Knihu Písničky Bulata Okudžavy vydalo nakladatelství Zakázané vzdělání u příležitosti 100. výročí narození básníka a 75. výročí narození jeho překladatele Milana Dvořáka pro účastníky Festivalu ARS POETICA – Puškinův památník. Editor, autor doslovu a obálky Jiří Klapka obdržel za knihu Cenu Unie spisovatelů.
Jaké jsou vaše vzpomínky na Bulata Okudžavu?
Cestoval jsem s přáteli z Moskvy do Leningradu vlakem. Byla druhá polovina května roku 1976. S kamarádem Petrem jsme se v chodbičce seznámili s našimi ruskými vrstevníky, vyměnili si cigarety a oni nás pozvali do svého kupé. Tam byli další tři pasažéři v našem věku a jeden asi padesátiletý vážný pán, s velkým stereo radiomagnetofonem. Požádali mne, zda bych si došel pro kytaru a než jsem se vrátil oni oběhli vagony a přinesli salám, vařená vajíčka, slanečky, cibuli, solené okurky, bonboniéru a několik lahví vodky. To se to potom hrálo.
Ten starší pán si občas něco nahrával, velmi se mu líbily zejména slovenské a moravské lidové písničky. Po čase jsem se zeptal, zda někdo z pánů hraje na kytaru. Dívali se na mne poněkud soucitně a říkali, že samozřejmě, že ano – ten pán s tím magnetofonem. Nenechal se dlouho přemlouvat, ale tu kytaru mi nějak divně přeladil. Hrál pěkně a my jsme mu nadšeně naslouchali. „To byly francouzské šansony?“ zeptal jsem se po prvních písních. Poučili mne, že ne, že to jsou jejich, ruské písně a s úctou a pohledem v kterém bylo něco jako „omluvte cizince“, se nadšeně dívali na toho zpívajícího pána v černém roláku. Na nástupišti v Leningradě jsme byli všichni velmi roztomilí a srdceryvně jsme se rozloučili.
Uběhl rok a v Malostranské besedě představil Jiří Černý v programu Antidiskotéka album Le Soldat en Papier – Papírový voják, vydané pařížským studiem Le Chant du Monde v roce 1968. A promítl portrét toho mého známého zpívajícího pána v černém roláku.
A co jeho knihy a písničky?
Přečetl jsem knihy Nebohý Avrosimov (1974) a Šipovova dobrodružství (1977) a na albu Hany Hegerové Recitál 2 Okudžavovu píseň Váňa (Ванька Морозов), přebásněná Ondřejem Suchým. Postupně se k nám dostávaly nahrávky jeho písní, které vozili studenti i učitelé ze stáží v Sovětském svazu. Vycházely sbírky přeložených veršů. Jeho písně byly součástí repertoáru účastníků soutěže Puškinův památník a mě se podařilo přes moskevské bohemisty posílat panu Okudžavovi nahrávky jejich vystoupení a on jim i mě odepisoval hezkými dopisy. Na naše pozvání odpovídal, že přijede až nebude v Československu Sovětská armáda.
Byl Bulat Okudžava v Praze?
Sám říkal Františku Cingrovi že tu byl třikrát, ale já vím jen o dvou návštěvách. V roce 1964, kdy mu zde vyšla kniha Ahoj, študente a nahrál v Československém rozhlase písničku Balada o starým králi. Veřejně ale nevystoupil. Potom přijel až na podzim roku 1995. První koncert měl 27. října v Divadle Husa na provázku v Brně a 29. října v pražském Divadle Komedie. Brněnský koncert uváděl Jiří Vondrák a pražský Jiří Suchý. Ve více jak dvouhodinovém představení zazpíval Okudžava řadu svých slavných i méně známých písní, na klavír jej doprovázel syn Bulat Bulatovič, zvaný Anton. Bulat Okudžava byl, navzdory únavě, šťastný z nadšeného přijetí. Bylo to jeho poslední vystoupení na veřejnosti. Zemřel 12.6.1997 v Paříži.
O dvacet let později se uskutečnilo mezinárodní turné písničkářů nazvané OKUDŽAVA V MÍRU – МИР ОКУДЖАВЫ. Pražský koncert k poctě Bulata Okudžavy se konal 1. října 2016 v Balbínově poetické hospůdce. Vystoupili na něm běloruští, čeští, němečtí, polští a ukrajinští písničkáři a byl doplněný křestem nového CD, nazvaného Okudžava v míru.
Sté výročí narození jsme uctili koncertem v rámci festivalu Bardovská klasika 24. března 2024 ve Slovenském domě v Praze. Jaromír Nohavica zazpíval více než čtyřicet Okudžavových písní v češtině, slovenštině, ruštině a polštině a za rok tamtéž „pokřtil“ tento zpěvník.
Vaší zásluhou vyšla řada publikací, sborníků poezie a písní, na kterých jste se podílel jako editor, u mnohých také jako autor obálky doslovu či předmluvy. Cenu Unie spisovatelů jste dostal za popularizaci slovanské literatury a vydání knihy Písně Bulata Okudžavy. Je v něčem jiná?
Ano, poprvé jsme s panem nakladatelem Janem Buzkem opatřili stránky QR kódem, takže vám kniha, při použití chytrého telefonu i zazpívá. Vážím si Ceny, vážím si laudatia, které při udělování přednesl právě PhDr. František Cinger, který před třiceti lety, 29.10.1995, hovořil s Bulatem Okudžavou a položil mu otázku:
Bojoval jste ve válce, mnoho svých písní, básní a nakonec i próz jste věnoval válečnému tématu. Války se dnes staly součástí života planety. Myslíte, že civilizaci čeká ještě nějaký globální konflikt?
„Není to vyloučené. Ale co je to vlastně civilizace? Civilizace je vrchol technické dokonalosti při zabezpečení životního pohodlí. Lidé přitom zůstávají takoví, jací jsou. Bohužel. Jak dříve milovali, tak milují i nyní, jak dříve nenáviděli, tak i nyní nenávidí. Jak dříve lhali, tak lžou i nyní. Jak dříve umírali za pravdu, tak i dnes za pravdu umírají. Lidé jsou pořád stejní. Ale změnily se vnější podmínky. Mění se doprava, objevila se elektronika, ale člověk zůstal takový, jaký byl dříve.“
K písni Setkání s Puškinem jsem připojil svou sloku Setkání s Bulatem Okudžavou:
Co bylo je pryč, sednu do vlaku, koukám - noc je tu.
Usnu a stejný sen jako dřív se mi zdál.
Že jsem tu jednou byl, že už jsem tady jednou hrál,
že nám tady jeden vlídný pán naslouchal.
Že jsem tu jednou byl, že už jsem tady jednou hrál,
že nám tady jeden vlídný pán naslouchal.
Knihu Písně Bulata Okudžavy představil Jiří Klapka na setkání v Příčovech.
Zleva Lubomír Brožek a Petr Žantovský, zprava Zuzana Stírská
-jrez-